Introduzione

99b2add3c4a9eb634223185b9ccd69b4

There’s a word in Spanish, Italian and German
In sign language, morse code, semaphore and gibberish

(Elvis Costello, Pidgin English)

Elvis Costello in Translation è uno spazio web dedicato a Elvis Costello: ogni mese verrà pubblicata una traduzione del testo di una canzone del musicista britannico. Si parte dal 1977 e si arriva fino ad oggi perché Declan Patrick MacManus, vero nome del songwriter londinese, non hai mai smesso di scrivere canzoni passando da un genere musica all’altro: dal pop d’autore al country, dalla musica classica al soul/R&B e via discorrendo. Questo sito vuole essere quindi offrire un luogo dover poter leggere e discutere le traduzioni – “translations” – dei brani di Costello. Nel menù in alto trovate il pulsante Translations (Traduzioni) e nel footer in basso il widget Discografia.

Gli articoli di Elvis Costello in Traslation sono disponibili con licenza Creative Commons

CC-BY-NC-ND-3.0.cache (1)